logo_02jpg        Randland | VIII - Terug   logo_02jpg


Ontbijt met oploskoffie.

 ‘Zullen we in Kolotsjava blijven?’

 ‘Nee, dan missen we het vliegtuig in Kiëv-airport.’

 ‘Blijven wonen, bedoel ik.’

 ‘Ik wil hier niet wonen, ik mis publiekverantwoordelijkheidsgevoel.’

 ‘Blijven!’

 ‘Ik moet naar m’n werk, maandag.’

 ‘Ik moet naar de wc, nu!’

 ‘Ik eerst!’

 

We blijven nog een dag. Nacht ook, lange nacht, met straf wc-bezoek door de drie gisterse bedorvenbierdrinkers.

 De vaste kwasdrinker toont begrip en geduld en zegt invoelig: ‘Echt Tsjechisch lager-bier.’


© Paul Braamberg 2022.



Over de transcriptie der Cyrillische plaatsnamen:
De officiële regels zijn gebaseerd op de Engelstalige uitspraak, niet op de onze. Daarom schrijven we o.a. Kiëv en Kolotsjava en Drohobytsj en niet Kiev/Kyiv en Kolochava en Drohobych; en Choest en niet Khust.