logo_02jpg        Randland | IV - Lviv   logo_02jpg


Promenade-8

Twee-aan-twee laveren we wijnsuizerig en maagknorrend tussen onze vreedzame Lvivgenoten. In een goede stad zwermt men zonder te botsen door elkaar als mussen, als sardientjes in een school, elke stap een micro-afdingsituatie met de nabijlopers: ruimte geven en nemen in een split-second.
 Bohemia en Moravia laveren tezaam:
 ‘In Parijs bots je steeds.’
 ‘In Praag en Amsterdam ook.’
 Een al te loudly kluwen wordt omzeild.
 ‘Alleen toeristen zijn botserig.’
 Ja, dat weet ik.
 ‘Wat ben je stil?’
 Bohemia stopt ineens (achterlopers botsen zich verontschuldigend). ‘Ja, de toerist is het probleem!’

In tien minuten doorkruisen we zo de halve binnenstad, compactstad.
 ‘P-u-z-a-t-a h-a-t-a,’ spelt Noordkust moeizaam maar trots. ‘Puzata hata, wat betekent dat?’
 ‘Vreet-hut, nee: smikkel-hut,’ weet Moravia. ‘En spreek uit: poezatta chatta.’
 Reeds de deuropeningsgeuren doen smullen. Lviv is goed voor ons.


© Paul Braamberg 2022.





Over de transcriptie der Cyrillische plaatsnamen:
De officiële regels zijn gebaseerd op de Engelstalige uitspraak, niet op de onze. Daarom schrijven we o.a. Kiëv en Kolotsjava en Drohobytsj en niet Kiev/Kyiv en Kolochava en Drohobych; en Choest en niet Khust.