Verslag van de boekpresentatie van
Randland – Oekraïne | Vier reizigers | Eén verslag,
op zondag 19 november, in het Tsjechisch Centrum/Goethe-Institut, Westersingel 9, Rotterdam.
Bezoekers en sprekers kwamen o.a. uit Kyiv, Praag, Antwerpen en Brussel, en zelfs uit de Verenigde Staten.
Hana Schenková,
directeur van het Tsjechisch Centrum, opende de boekpresentatie.
Auteur Paul Braamberg (al was hij wat ‘eh’-erig van stof – het boek is beter!) schetste de
vierdimensionale ruimte waardoorheen de vier hoofdpersonages van Randland
in 2019 reisden. Vanzelfsprekend bezochten de vier reizigers met hun witte Peugeot het geografische
centrum van Europa, diep in de Oekraïense Karpaten, een schattig obeliskje dat
tegelijk stond, staat en zal staan in het Pools-Litouwse Gemenebest, de k.u.k.
Dubbelmonarchie, de Hoetsoel Republiek, Tsjechoslowakije, Hongarije, de Sovjet-Unie,
Oekraïne en natuurlijk binnenkort de EU.
Vervolgens beschreef Oksana Pokalchuk (in het boek nog directeur van Amnesty International in Kyiv) enkele problemen die ze in haar huidige job van oorlogsmisdadenrapporteur tegenkomt, zoals door Russen groepsverkrachte vrouwen en mannen, voor wie het vertellen daarover véél te pijnlijk is, terwijl (en omdat) tegelijk hun hele dorp ervan weet…
Tweestemmig en aangrijpend waren de liederen door Uliana Bun en Nataliia Malhanova - van Loo. Deze twee leden van het vocaal ensemble Chervoni Korali zongen Carpathian spivanka, Divonko, Oh nema togo Mykyty en Verbovaja doshchechka. Wil je ze ook boeken voor een optreden – hun contactgegevens zijn: +31 6 26 47 27 56, chervonikorali.nl, mail: Korali.chervoni@gmail.com, of op facebook.
De opbrengst van de boekverkoop van Randland gaat naar twee goede doelen. Direct doneren kan natuurlijk ook! Het gaat om TacMedBat en Zeilen van Vrijheid. Hier meer informatie, alsmede het volledige verhaal van Anna Pochtarenko over ‘haar’ TacMedBat. In het kort: 'Their training “How to save lives” is not cheap. Bandages, infusion systems, occlusion dressings, blood-stopping tourniquets, as well as cars repair and the gasoline for moving – all is covered by TacMedBat participants’ own funds and voluntary donations.'
Na de
koffiepauze voorspelde Paul Braamberg het ontstaan van het Pan-Europees,
uit het huidige continental-English, de creoolse taal onzer gezamenlijke
toekomst. In een meertalige omgeving, zoals die van de vier Randland-reizigers,
elk een andere moedertaalspreker met wisselende kennis van elkaars talen en die
van de Oekraïners, wissel je continue van lingua franca, soms midden in
een zin. En dan ga je vanzelf denken in taal-overstijgende begrippen die ad-hoc
verwoord worden in de op dat moment gesproken taal. Verder, als je niet in
woorden denkt maar in begrippen, ga je vanzelf in begrippen schrijven, on-the-fly
vertalend in woorden – en ja, zo dus duiken in Randland woorden op als gezaamsterk.
Dáša van der Horst vertelde over drie van de vele begraafplaatsen uit het boek. Een daarvan heeft ze afgelopen september opnieuw bezocht, het Lichakiv-kerkhof in Lviv. Dat heeft nu een nieuwe, zich snel uitbreidende sectie, een zee van vlaggen en bloeiende bloemen, waar de begraafstoeten af en aan gaan…
Tijdens de boekverkoop was er Boheems bier en Moravische wijn en slivovice, en natuurlijk vareniky uit deze Oekraïense huiskamer te Rotterdam - je kunt er zelf ook meeëten of Oekraïense delicatessen bestellen!
Nog steeds te koop (tweede druk in voorbereiding) bij uitgeverij ShinZ.nl en Bol.com en elke (fysieke) boekhandel:
Randland – Oekraïne | Vier reizigers | Eén verslag
ISBN: 9789491032615
26,90 euro
De opbrengst van de boekverkoop gaat naar twee Oekraïense goede doelen.
Een AI hoest zo een doorsnee-roman op, alleen een Braamberg kan Randland schrijven.