Alle begraafplaatsen van Randland
'Begraafplaatsen
zijn gestold verleden. Oude gebouwen, straten en teksten worden voortdurend aangepast aan de smaak en
taal van de tijd, oude graven niet.’ Nou, deze begraafplaats is niet gestold;
hij is grotendeels verwoest.
‘Begraafplaatsen van minderheden tonen de beschavingsgraad van de meerderheid.’
... als begraafplaatsen van minderheden je stokpaardje zijn, is die van een minderheid van een minderheid zogezegd een paradepaardje.
Aan verdwenen-minderhedenbegraafplaatsen, als die tenminste niet zijn geruimd, en ook dan eigenlijk, lees je de staat van een land af.
‘Dóórrijden, dat is een gewoon kerkhof, dat zie je meteen: plastik-fantastik-ornamenten, geen verwaarloosde minderheidsgrafstenen. Niet stoppen!’
Meteen
moeten we stoppen.
Over de spelling van Oekraïense plaatsnamen:
De officiële regels voor de
transcriptie van het Cyrillische alfabet zijn gebaseerd op de Engelstalige
uitspraak. Voor ons leesgemak zijn in Randland de plaatsnamen
verNederlandst. Zo schrijven we o.a. Kolotsjava en Drohobytsj en niet Kolochava
en Drohobych, en Choest en niet Khust.